• Home
  • Browse All Audiobooks
    • All US Titles
    • All UK Titles
    • All CA Titles
    • All AU Titles
    • All FR Titles
    • All DE Titles
  • Codes Redeem Center
  • Buy Title/Membership Codes
  • FAQs
  • Send Note To Us
0 items / $0
Login / Register
Sign inCreate an Account

Lost your password?
AudibleOne - Premium Audiobooks Listening Platform
Menu
Login / Register
HomeAll UK Titles The Prose Edda (Brodeur Translation)
Previous product
The Sign of The Four (version 3)
The Sign of The Four (version 3) $0
Back to products
Next product
Anthology of Early Mormon Doctrine and Apologetics
Anthology of Early Mormon Doctrine and Apologetics $0

The Prose Edda (Brodeur Translation)

$0

Author By Snorri Sturleson

  • Description
Description

Description

audible1 recording of The Prose Edda (Brodeur Translation) by Snorri Sturleson. (Translated by Arthur Gilchrist Brodeur.)
Read in English by Expatriate
Also known as the Younger Edda or Snorri’s Edda, the Prose Edda is a three-part work composed or at least compiled by thirteenth-century Icelandic scholar Snorri Sturluson. Along with the Elder or Poetic Edda written by an unknown poet a half-century earlier, the Prose Edda is a major source of much older Norse mythology as it had evolved through the generations. The two Eddas have had a profound effect on European literature in both style and content, not least on J.R.R. Tolkien’s Middle-Earth fantasies. The first part of the Prose Edda is the Gylfaginning (The Tricking of Gylfi), dealing with the creation of the world and the major elements of Norse mythology. The second part, Skáldskaparmál, presented as a dialogue between Ægir, the God of the Sea and Bragi, the God of Poetry, is a fascinating textbook on skaldic poetry, including the uses of alliteration and kennings. The third part, Háttatal, is a trilogy of heroic poetry demonstrating the techniques of Skáldskaparmál (it is not included in this translation because of the translator’s conviction that its highly technical nature “forbids” its effective translation into English). Arthur Gilchrist Brodeur, translator of Beowulf as well as the Prose Edda, was an intriguing person in his own right, writing pulp fiction along with his masterful scholarly translations and advocating radical political notions during the dangerous McCarthy era. – Summary by Expatriate
For further information, including links to online text, reader information, RSS feeds, CD cover or other formats (if available), please go to the audible1 catalog page for this recording.

Related products

Close

The Art of Controversy

All UK Titles
$0
Close

Men Without Women

All UK Titles
$0
Close

Man’s Restoration by Grace

All UK Titles
$0
Close

Just William (version 2)

All UK Titles
$0
Close

The Maine Woods

All UK Titles
$0
Close

The Bobbsey Twins Keeping House

All UK Titles
$0
Close

The Old Curiosity Shop

All UK Titles
$0
Close

The Curious Case of Benjamin Button

All UK Titles
$0
  • Contact Us
  • Privacy Policy
  • Terms of Use
Copyrights 2025 AUDIBLE ONE | All Rights Reserved
  • Codes Redeem Center
  • Buy Title/Membership Codes
  • Browse All US Titles
  • Browse All UK Titles
  • Browse All CA Titles
  • Browse All AU Titles
  • Browse All FR Titles
  • Browse All DE Titles
  • FAQs
  • Send Note To Us
  • Login / Register

Sign in

close

Lost your password?

No account yet?

Create an Account